ERP 통합은 이미 해결된 문제라고 SI 업체들은 말합니다. 하지만 삼성, 현대, LG의 2·3차 협력사 현장에서 실제로 벌어지는 일은 다릅니다. 깨지기 쉬운 포인트-투-포인트 연동, 수작업으로 짜여진 커스터마이징 코드, 그리고 벤더가 스키마를 업데이트할 때마다 멈춰버리는 레거시 미들웨어. 데이터는 존재합니다. 시스템도 존재합니다. 그 사이의 간극에서 운영 효율이 사라집니다.
Read More「ERP連携はすでに解決済みの課題だ」——SIベンダーはそう言います。しかし、製造業の現場——特に自動車・電機メーカーの二次・三次サプライヤー——では現実はまったく異なります。脆弱なポイント・ツー・ポイント連携、属人的なカスタマイズコード、そしてベンダーがスキーマを更新するたびに停止するレガシーミドルウェア。データは存在します。システムも存在します。その間の断絶こそが、業務効率を失わせている原因です。
Read More"การผสานระบบ ERP เป็นปัญหาที่แก้ได้แล้ว" — นั่นคือสิ่งที่ผู้ให้บริการ SI มักบอกกับคุณ แต่ความเป็นจริงในโรงงานและห่วงโซ่อุปทานของไทยกลับต่างออกไปมาก ทั้งการเชื่อมต่อแบบ point-to-point ที่เปราะบาง โค้ดที่เขียนสำหรับระบบเก่าโดยเฉพาะ และมิดเดิลแวร์รุ่นเก่าที่หยุดทำงานทุกครั้งที่ vendor อัปเดตโครงสร้างข้อมูล ข้อมูลมีอยู่ ระบบมีอยู่ แต่ช่องว่างระหว่างสองสิ่งนั้นคือจุดที่ประสิทธิภาพการดำเนินงานรั่วไหลออกไป
Read MoreEnterprise ERP integration is a solved problem — at least, that’s what your SI vendor will tell you. The reality inside tier-2 and tier-3 manufacturing plants is very different: brittle point-to-point connectors, hand-rolled ABAP scripts, and decades-old middleware that breaks every time a vendor pushes a schema update. The data exists. The systems exist. The […]
Read More大多数工程博客是写给已经存在的读者看的。这个博客是写给 即将 遇到问题的工程师、创业者、运营负责人 — 他们正在试图找一个真正交付过能跑的系统的人,而不是只总结过厂商白皮书的人。
Read Moreほとんどのエンジニアリングブログは、すでに読み手として存在している人を対象に書かれています。本サイトは、これから問題に 直面しようとしている エンジニア、創業者、または運用責任者 — そして、ベンダーのホワイトペーパーを要約しただけではなく、実際に動作するシステムを世に出した人を探している人 — を対象に書いています。
Read MoreBlog ด้านวิศวกรรมส่วนใหญ่เขียนสำหรับคนที่อ่านอยู่แล้ว Blog นี้เขียนสำหรับวิศวกร, founder, หรือผู้บริหารฝ่ายปฏิบัติการที่ กำลังจะ เจอปัญหา — และพยายามหาคนที่เคยส่งระบบที่ทำงานได้จริง ไม่ใช่แค่สรุป whitepaper ของ vendor
Read MoreMost engineering blogs are written for an audience that already exists. This one is written for the engineer, founder, or operations leader who is about to deal with a problem — and is trying to find someone who has actually shipped a working system, not just summarized a vendor whitepaper.
Read MoreData source ที่ไม่มีใครอยากพูดถึง เดินเข้าไปที่ฝ่ายธุรการของโรงงานในไทย, จีน, หรือญี่ปุ่น แล้วถามว่า data การใช้ไฟฟ้าเดือนที่แล้วอยู่ไหน จะไม่มีใครชี้ไปที่ระบบ จะถูกชี้ไปที่ folder — ทั้งกายภาพและดิจิทัล — ที่มี PDF จากการไฟฟ้าฯ ในพื้นที่ บางตัว computer-generated บางตัวเป็น scan ของบิลกระดาษที่มีรหัสโรงงานที่ฝ่ายธุรการเขียนด้วยมือเพิ่มเข้าไป บางตัวมีตราประทับ บางตัวเป็น double-page foldout ที่หน้าที่สอง scan มาไม่ตรง
Read More誰も話したがらないデータソース 日本、タイ、中国の工場の総務部に行って、先月の電力消費データはどこにあるか聞いてください。返ってくる答えはシステムへの誘導ではありません。フォルダへの誘導 — 物理的、または電子的 — の中に、地元電力会社からの PDF が積まれています。コンピュータ生成のものもあります。総務担当者が手書きの工場コードを足した紙のバルの紙のスキャンもあります。判子が押されているものもあります。2 ページ折りで 2 ページ目が真っ直ぐスキャンされていないものもあります。
Read More


