实用型 GovTech 架构:ERP、GIS、政务服务平台与数据中台

在中国,地方政府(省、市、区/县)正持续推进数字政府与政务信息化建设。在预算约束、系统体量庞大、历史系统复杂的背景下,如何在不推翻既有体系的前提下,实现跨部门协同与数据贯通,成为 GovTech 项目的核心挑战。

大量 GovTech 项目效果不及预期,并非技术能力不足,而是 系统设计仍以部门为中心,缺乏统一的架构与集成思维

本文面向中国地方政府实际环境,介绍一种 以“集成与数据中台”为核心的实用型 GovTech 架构,强调在现有系统基础上,分阶段推进、可持续演进,而非一次性替换。

Continue reading "实用型 GovTech 架构:ERP、GIS、政务服务平台与数据中台"

実践的GovTechアーキテクチャ:ERP・GIS・住民向けサービス・データ基盤

日本の地方自治体(都道府県・市区町村)は、限られた予算、人材不足、そして長年運用されてきたレガシーシステムを抱えながら、住民サービスのデジタル化を求められています。加えて、縦割り行政、ベンダー依存、制度改正への対応といった構造的課題が、GovTechの推進をさらに難しくしています。

多くのGovTechプロジェクトが期待通りの成果を出せない理由は、技術選定そのものではなく、システム全体の設計が部門単位で分断されていることにあります。

本記事では、日本の地方自治体が現実的に導入・運用できる 「統合(Integration)を中心に据えたGovTechアーキテクチャ」 を紹介します。既存システムを活かしながら、段階的に近代化できる構成です。

Continue reading "実践的GovTechアーキテクチャ:ERP・GIS・住民向けサービス・データ基盤"

สถาปัตยกรรม GovTech เชิงปฏิบัติ: ERP, GIS, ระบบบริการประชาชน และแพลตฟอร์มข้อมูล

องค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นในประเทศไทยกำลังเผชิญแรงกดดันในการยกระดับบริการดิจิทัลให้กับประชาชน ภายใต้งบประมาณที่จำกัด ระบบเดิมที่กระจัดกระจาย และทีม IT ขนาดเล็ก ปัญหาเหล่านี้ทวีความซับซ้อนมากขึ้นจากโครงสร้างการกระจายอำนาจ นโยบายจากส่วนกลางที่เปลี่ยนแปลงบ่อย และระดับความพร้อมด้านดิจิทัลที่ไม่เท่ากันระหว่างเทศบาล อบต. และ อบจ.

โครงการ GovTech จำนวนมากล้มเหลว ไม่ใช่เพราะเลือกเทคโนโลยีผิด แต่เพราะระบบถูกออกแบบแยกส่วน ขาดการเชื่อมโยงระหว่างกัน

บทความนี้นำเสนอ สถาปัตยกรรม GovTech แบบเน้นการบูรณาการ (integration‑first) ที่องค์กรปกครองส่วนท้องถิ่นสามารถนำไปใช้ได้จริง ค่อยเป็นค่อยไป และพัฒนาต่อได้ในระยะยาว โดยไม่จำเป็นต้องรื้อระบบทั้งหมดในคราวเดียว

Continue reading "สถาปัตยกรรม GovTech เชิงปฏิบัติ: ERP, GIS, ระบบบริการประชาชน และแพลตฟอร์มข้อมูล"

A Practical GovTech Architecture: ERP, GIS, Citizen Portal, and Data Platform

Local governments are under increasing pressure to deliver better digital services with limited budgets, fragmented legacy systems, and small IT teams. Many GovTech initiatives fail not because of technology choices, but because systems are designed in isolation.

This article presents a practical, integration-first GovTech architecture that local governments can realistically implement and evolve over time—without replacing everything at once.

Continue reading "A Practical GovTech Architecture: ERP, GIS, Citizen Portal, and Data Platform"

为什么应急响应系统必须采用 Offline First 设计(来自 ATAK 的启示)

在重大灾害或突发事件发生时,最先失效的往往不是人员,而是基础设施。地震、洪水、台风、极端天气、地质灾害、工业事故——在这些场景中,电力中断、通信网络拥塞或中断、互联网连接不可用几乎是常态。

然而,许多被称为“智慧化”的应急系统,却是在默认网络始终可用的前提下设计的。

在真实的应急管理场景中,这一前提并不成立。

因此,应急响应系统必须在设计之初就以 Offline First(离线优先) 作为基本原则,而不是事后的补充能力。

Continue reading "为什么应急响应系统必须采用 Offline First 设计(来自 ATAK 的启示)"

なぜ緊急対応システムは Offline First で設計されるべきなのか(ATAK からの教訓)

大規模災害が発生したとき、最初に機能しなくなるのは人ではなく、インフラであることが少なくありません。地震、津波、台風、豪雨、土砂災害、原子力・産業事故――その瞬間、停電が起こり、通信回線は輻輳し、インターネット接続は不安定、あるいは完全に失われます。

それにもかかわらず、多くの「スマート」な緊急対応システムは、常にネットワークが利用可能であるという前提で設計されています。

この前提は、現実の災害対応においては成立しません。

緊急対応システムは、付加的な機能としてではなく、根本設計として Offline First である必要があります。

Continue reading "なぜ緊急対応システムは Offline First で設計されるべきなのか(ATAK からの教訓)"

เหตุใดระบบรับมือเหตุฉุกเฉินจึงต้องออกแบบแบบ Offline First (บทเรียนจาก ATAK)

ในทุกเหตุภัยพิบัติขนาดใหญ่ ไม่ว่าจะเป็น น้ำท่วม พายุ ดินถล่ม ภัยแล้ง แผ่นดินไหว หรืออุบัติเหตุร้ายแรงในวงกว้าง สิ่งแรกที่มักล้มเหลวไม่ใช่ผู้คน แต่คือ โครงสร้างพื้นฐาน ไฟฟ้าดับ เครือข่ายมือถือหนาแน่นหรือใช้งานไม่ได้ การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตไม่เสถียรหรือหายไปโดยสิ้นเชิง

อย่างไรก็ตาม ระบบรับมือเหตุฉุกเฉินที่ถูกเรียกว่า “อัจฉริยะ” จำนวนไม่น้อย กลับถูกออกแบบภายใต้สมมติฐานว่า การเชื่อมต่อเครือข่ายจะพร้อมใช้งานอยู่เสมอ

สมมติฐานนี้ไม่ถูกต้อง

ระบบรับมือเหตุฉุกเฉินจำเป็นต้องถูกออกแบบแบบ Offline First ไม่ใช่เป็นฟีเจอร์เสริม แต่เป็น ข้อกำหนดพื้นฐาน ของระบบตั้งแต่ต้น

Continue reading "เหตุใดระบบรับมือเหตุฉุกเฉินจึงต้องออกแบบแบบ Offline First (บทเรียนจาก ATAK)"

Why Emergency Systems Must Work Offline First (Lessons from ATAK)

In every major disaster—floods, earthquakes, wildfires, or large-scale accidents—the first thing that fails is often not people, but infrastructure. Power goes down. Mobile networks become congested or unavailable. Internet connectivity becomes unreliable or disappears entirely.

Yet many so-called “smart” emergency systems are designed with an assumption that connectivity will always be available.

This assumption is wrong.

Emergency systems must be designed offline first. Not as an optional feature. As a fundamental requirement.

Continue reading "Why Emergency Systems Must Work Offline First (Lessons from ATAK)"

为什么地方政府的软件项目会失败 —— 如何在编写代码之前避免失败

引言:失败的根本原因并非技术本身

在中国,地方政府的信息化与数字化项目通常运行在高度复杂的环境中:严格的采购与立项流程、多层级的行政管理结构、部门职责划分,以及长期运行的既有信息系统。

在许多情况下,项目未能达到预期效果,并不是因为技术不够先进,而是因为系统设计并未真正基于行政业务运行的现实情况

项目预算被执行,系统按期交付,但最终往往出现以下现象:

  • 工作人员仍然依赖 Excel 或线下台账
  • 群众仍需前往窗口办理业务
  • 数据分散在各部门系统中,重复录入
  • 系统之间缺乏有效联通

一个经常被忽视的事实是:

许多政府软件项目在编写第一行代码之前,就已经注定失败

Continue reading "为什么地方政府的软件项目会失败 —— 如何在编写代码之前避免失败"

なぜ地方自治体のソフトウェアプロジェクトは失敗するのか —— コードを書く前に防ぐための考え方

はじめに:失敗の原因は技術そのものではない

日本の地方自治体におけるデジタル化プロジェクトは、厳格な調達制度、縦割りの組織構造、担当者の異動、そして長年利用されてきた既存システムへの依存といった、固有の環境の中で進められています。

多くのケースで、プロジェクトが期待した成果を出せない理由は、技術が高度すぎるからではありません。実際の行政業務や運用の現実を前提に、システムが設計されていないことが最大の要因です。

予算は執行され、システムは納品されますが、結果として次のような状況が残ります。

  • 職員は結局 Excel や紙の管理に戻る
  • 住民は窓口での手続きを続けなければならない
  • 部署ごとにデータが分断され、重複が発生する
  • システム間の連携が実質的に機能していない

見落とされがちな事実は次の点です。

多くの自治体システムは、コードを書く前の段階ですでに失敗が決まっているということです。

Continue reading "なぜ地方自治体のソフトウェアプロジェクトは失敗するのか —— コードを書く前に防ぐための考え方"