Blog ด้านวิศวกรรมส่วนใหญ่เขียนสำหรับคนที่อ่านอยู่แล้ว Blog นี้เขียนสำหรับวิศวกร, founder, หรือผู้บริหารฝ่ายปฏิบัติการที่ กำลังจะ เจอปัญหา — และพยายามหาคนที่เคยส่งระบบที่ทำงานได้จริง ไม่ใช่แค่สรุป whitepaper ของ vendor
Read More
Blog ด้านวิศวกรรมส่วนใหญ่เขียนสำหรับคนที่อ่านอยู่แล้ว Blog นี้เขียนสำหรับวิศวกร, founder, หรือผู้บริหารฝ่ายปฏิบัติการที่ กำลังจะ เจอปัญหา — และพยายามหาคนที่เคยส่งระบบที่ทำงานได้จริง ไม่ใช่แค่สรุป whitepaper ของ vendor
Read More
Most engineering blogs are written for an audience that already exists. This one is written for the engineer, founder, or operations leader who is about to deal with a problem — and is trying to find someone who has actually shipped a working system, not just summarized a vendor whitepaper.
Read More
Data source ที่ไม่มีใครอยากพูดถึง เดินเข้าไปที่ฝ่ายธุรการของโรงงานในไทย, จีน, หรือญี่ปุ่น แล้วถามว่า data การใช้ไฟฟ้าเดือนที่แล้วอยู่ไหน จะไม่มีใครชี้ไปที่ระบบ จะถูกชี้ไปที่ folder — ทั้งกายภาพและดิจิทัล — ที่มี PDF จากการไฟฟ้าฯ ในพื้นที่ บางตัว computer-generated บางตัวเป็น scan ของบิลกระดาษที่มีรหัสโรงงานที่ฝ่ายธุรการเขียนด้วยมือเพิ่มเข้าไป บางตัวมีตราประทับ บางตัวเป็น double-page foldout ที่หน้าที่สอง scan มาไม่ตรง
Read More
誰も話したがらないデータソース 日本、タイ、中国の工場の総務部に行って、先月の電力消費データはどこにあるか聞いてください。返ってくる答えはシステムへの誘導ではありません。フォルダへの誘導 — 物理的、または電子的 — の中に、地元電力会社からの PDF が積まれています。コンピュータ生成のものもあります。総務担当者が手書きの工場コードを足した紙のバルの紙のスキャンもあります。判子が押されているものもあります。2 ページ折りで 2 ページ目が真っ直ぐスキャンされていないものもあります。
Read More
中国大陆、香港、台湾的集团 CFO 第一次看到 Big 4 的 CSRD 准备就绪方案时,反应几乎都是某种形式的难以置信。第一年 €2–4M(约 1,500–3,000 万人民币)。每年持续运维 €400–900K(约 300–700 万人民币)。换算成时薪,合伙人级别 €350–600/小时(约 2,800–4,800 元/小时)。方案配着甘特图、利益相关方地图、一张写着「ESRS readiness assessment」的方法论 PPT,加上一行模糊的「数据集成与系统相关工作」 — 这一行吃掉了将近一半的总价。
Read More
日本の総合商社、メーカー、化学・食品セクターの大手企業の CFO が、Big 4 の CSRD 対応提案書を初めて見たときの反応は、ほぼ例外なくある種の戸惑いです。初年度 €2–4M(約 3.5–7 億円)。継続運用 €400–900K(約 7,000 万–1.6 億円)。時間単価に換算すると、シニアパートナーで 6 万–10 万円/時間。提案書には Gantt チャート、ステークホルダーマップ、「ESRS readiness assessment」と銘打たれた方法論スライド、そして全コストの約半分を吸収する「データ統合およびシステム関連業務」という曖昧な行が含まれています。
Read More
ครั้งแรกที่ CFO ของกลุ่มบริษัทไทย — SCG, Indorama Ventures, Thai Union, CP, ThaiBev, Banpu, PTT, Minor — เห็นใบเสนอราคา CSRD readiness จาก Big 4 ปฏิกิริยาแทบทุกครั้งคือความตกใจในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง ปีแรก €2–4M (ประมาณ 75–150 ล้านบาท) งานต่อเนื่อง €400–900K (15–34 ล้านบาทต่อปี) แปลงเป็นค่าแรงรายชั่วโมง ระดับ senior partner อยู่ที่ €350–600 ต่อชั่วโมง (ประมาณ 13,000–22,000 บาทต่อชั่วโมง) ใบเสนอราคามาพร้อม Gantt chart, stakeholder map, สไลด์ "ESRS readiness assessment" methodology, และบรรทัดที่กำกวมเขียนว่า "data integration และงานระบบ" […]
Read More
The data source nobody wants to talk about Walk into the General Affairs department of a Japanese, Thai, or Chinese factory and ask where last month’s electricity consumption data is. You will not be directed to a system. You will be directed to a folder — physical or digital — containing PDFs from the local […]
Read More
The first time a Japanese, Thai, or Chinese conglomerate’s CFO sees a Big 4 CSRD readiness proposal, the reaction is some variant of disbelief. €2–4M for the first year. €400–900K ongoing. Hourly rates that translate to JPY 60,000–100,000, RMB 3,000–5,000, or THB 13,000–22,000 per hour. The proposal arrives with a Gantt chart, a stakeholder map, […]
Read More
ใบเสนอราคา 200 ล้านบาท กับบรรทัดที่ไม่มีใครอธิบาย รูปแบบที่เราเห็นซ้ำๆ ในช่วงนี้ บริษัทในกลุ่มไทยขนาดใหญ่ — กลุ่ม SCG, Indorama, Thai Union, CP, ThaiBev, Banpu, PTT, Minor, Thai Beverage — ได้รับ memo ภายในยืนยันว่าบริษัทลูกในยุโรปแห่งหนึ่งเข้าข่าย CSRD (Corporate Sustainability Reporting Directive) ของสหภาพยุโรปแล้ว ยอดขายสุทธิเกิน €50M, พนักงานมากกว่า 250 คน, จดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์หรือมีขนาดใหญ่พอที่ Omnibus simplification ที่ผ่านในเดือนธันวาคม 2025 ก็ไม่ได้ปลดล็อกออก รายงานความยั่งยืนฉบับแรกเริ่มมีกำหนดส่ง สำนักงานสอบบัญชีนัดประชุม และกระบวนการจัดซื้อ "ซอฟต์แวร์ CSRD compliance" เริ่มเดินเครื่อง
Read More
那张几千万的报价单,和那条没人解释的明细 最近反复看到的一个场景。某家中国大陆、香港或台湾的集团公司收到内部备忘录 — 或者说收到通知 — 旗下一家欧洲子公司将进入 CSRD(企业可持续发展报告指令)适用范围。净营业额超过 €50M、员工 250 人以上、上市或规模足够大,2025 年 12 月通过的 Omnibus 简化方案也没有把它筛掉。第一份可持续发展报告的提交期限已经在视野里,审计机构开始约会议,「CSRD 合规软件」的采购流程随之启动。
Read More
5 億円の見積書と、説明されない一行 ここ最近、繰り返し目にするパターンがあります。日本の総合商社やメーカーの本社サステナビリティ部門に、欧州子会社が CSRD(Corporate Sustainability Reporting Directive、企業サステナビリティ報告指令)の対象に該当することを示す内部メモが届く。純売上高が €50M を超え、従業員 250 名以上、上場または十分な規模の事業体で、2025 年 12 月に採択された Omnibus 簡素化パッケージでも対象から外れなかった事業体です。最初のサステナビリティ報告書の提出期限が見えてきて、監査法人との打ち合わせが始まり、「CSRD 対応ソフトウェア」の調達プロセスが動き出します。
Read More
The €5M quote and the wrong line item A pattern we keep seeing. A Japanese, Korean, or Thai conglomerate gets the letter — or rather, the internal memo — confirming that one of their EU subsidiaries crosses the CSRD threshold. Net turnover above €50M, more than 250 employees, listed or large enough that the Omnibus […]
Read More
过去 18 个月里,所有卖安全产品的厂商都在自己的营销页面上贴了「AI」标签。绝大多数只是改头换面的 ML 分类 — 早就存在的异常检测,换上 2024 年的外衣。真正有意思的地方 — 也是大多数团队失败的地方 — 是当你真的把一个会调用工具的 LLM agent 接入告警管道,让它像 Tier-1 分析师那样做研判。
Read More
この 18 か月間、セキュリティ製品を持つベンダーは皆、マーケティングページに「AI」というラベルを貼り付けてきました。その大半は再ブランド化された ML 分類 — もともと存在していた異常検知に 2024 年の衣装を着せたもの — に過ぎません。本当に興味深い、そしてほとんどのチームが失敗するのは、tool-using LLM agent をアラートパイプラインに実際に組み込み、Tier-1 アナリストのようにトリアージさせようとした時です。
Read More
ในช่วง 18 เดือนที่ผ่านมา vendor ทุกเจ้าที่ขายผลิตภัณฑ์ security ต่างก็แปะคำว่า "AI" ลงบนหน้าการตลาดของตัวเอง ส่วนใหญ่เป็นแค่ ML classification ที่ rebrand ใหม่ — anomaly detection ที่มีอยู่แล้วตั้งนาน แต่งตัวใหม่ให้ดูทันสมัย ที่น่าสนใจจริง ๆ — และที่ทีมส่วนใหญ่พังตรงนี้ — คือตอนที่คุณต่อ tool-using LLM agent เข้ากับ alert pipeline จริง ๆ และให้มัน triage แบบที่ Tier-1 analyst ทำ
Read More
Every vendor with a security product has bolted "AI" onto the marketing page in the last eighteen months. Most of it is rebranded ML classification: anomaly detection that already existed, dressed in 2024 clothes. Where it gets genuinely interesting — and where most teams fail — is when you actually wire a tool-using LLM agent […]
Read More
日本のサイバーセキュリティ市場で、これまでにない規模の需要波が形成されつつあります。しかし、それを支えるべきインフラベンダー側は、構造的にこれを吸収する準備ができていません。
Read More
ลองเดินเข้าสำนักงานบัญชีขนาดกลางในกรุงเทพฯ สักแห่ง คุณจะเห็นภาพเดียวกันทุกที่ จอคอมสามจอ จอแรกเปิด FlowAccount — login เข้าเป็นลูกค้าอยู่ จออีกจอเปิด Excel — ตารางคุมงานหลัก แบ่งสีตามหุ้นส่วน ตามกำหนดยื่น ตามประเภทการยื่นภาษี จอที่สามเปิด LINE — กลุ่มแชทกับลูกค้าสิบสองกลุ่ม เต็มไปด้วยรูปใบเสร็จที่ถ่ายมาเอียงๆ สลิปธนาคารที่อ่านยาก และข้อความนิรันดร์: "พี่ ส่งเอกสารเดือนนี้ให้แล้วนะคะ"
Read More
Walk into any mid-sized accounting firm in Bangkok and you’ll see the same thing. Three monitors. One has FlowAccount open — logged in as the client. Another has Excel — the master tracker, color-coded by partner, deadline, and filing type. The third has LINE — twelve group chats, one per client, full of photographed receipts, […]
Read More